Bilingual
Resource Information
The form Bilingual represents a specific category or genre of resources found in Yuma County Library District.
The Resource
Bilingual
Resource Information
The form Bilingual represents a specific category or genre of resources found in Yuma County Library District.
- Label
- Bilingual
203 Items that are about the Form Bilingual
Context
Context of BilingualGenre of
No resources found
No enriched resources found
- Skin
- Sojourner Truth : equal rights advocate = defensora de los derechos civiles
- Soy cooperativa
- Spanish picture dictionary
- Spicy hot colors : colores picantes
- Taking a walk : a book in two languages = Caminando : un libro en dos lenguas
- Tell me a cuento : Cuéntame un story
- Thanksgiving : Día de acción de gracias
- The Musicians of Bremen : Los músicos de Bremen
- The bakery lady
- The bossy gallito : El gallo de bodas : a traditional Cuban folktale
- The desert is my mother : El desierto es mi madre
- The desert mermaid : La sirena del desierto
- The festival of bones = El festival de las calaveras : the little-bitty book for the day of the dead
- The frog and his friends save humanity
- The harvest birds
- The invisible hunters : a legend from the Miskito Indians of Nicaragua = Los cazadores invisibles : una leyenda de los indios miskitos de Nicaragua
- The last doll = La última muñeca/
- The little ant : La hormiga chiquita
- The lizard and the sun : a folktale in English and Spanish
- The lost ball : la pelota perdida
- The party for Papá Luis
- The perfect piñata : La piñata perfecta
- The piñata maker : El piñatero
- The princess and the pea : La princesa y el guisante
- The spirit of Tío Fernando : a Day of the Dead story
- The ugly duckling : El patito feo
- The upside down boy
- Three friends : a counting book = Tres amigos : un cuento para contar /María Cristina Brusca and Toña Wilson ; illustrated by María Cristina Brusca
- Tiranosaurio rex
- Tomasa the cow : La vaca Tomasa
- Tortillitas para mamá and other nursery rhymes : Spanish and English
- Un gato y un perro : A cat and a dog
- Una caja grande para Ben : Big box for Ben
- Uncle Nacho's hat : El sombrero del Tío Nacho
- Versos sencillos : Simple verses
- Vox First Spanish picture dictionary : 500 brightly illustrated words to start speaking Spanish
- What's for supper? : Qué hay para cenar?
- Where fireflies dance
- Wyatt Earp : lawman of the American West = sheriff del lejano oeste
- Wáchale! : poetry and prose about growing up Latino in America
- You're on! : seven plays in English and Spanish
- Árboles
- 1,000 German words
- 1,000 Spanish words
- A gift for Abuelita : celebrating the Day of the Dead = Un regalo para Abuelita : en celebración del Día de los Muertos
- A gift from papá Diego : Un regalo de papá Diego
- A movie in my pillow
- Abigail Adams : famous first lady = Destacada primera dama
- Alexander Hamilton : American statesman = estadista estadounidense
- Alien invaders
- Alphabet fiesta : an English/Spanish alphabet story
- Amelia's show-and-tell fiesta = Amelia y la fiesta de "muestra y cuenta"
- An illustrated treasury of Latino read-aloud stories : the world's best-loved stories for parent and child to share
- Angel's kite
- Angels ride bikes and other fall poems : poems
- Annie Oakley, Wild West sharpshooter : Annie Oakley, tiradora del Lejano Oeste
- Arrorró mi niño : Latino lullabies and gentle games
- Aves : la guía de Rourke para los símbolos de los estados = Birds : the Rourke guide to state symbols
- Bears : Osos
- Benito's bizcochitos
- Benjamin Franklin : early American genius = político e inventor estadounidense
- Big enough : Bastante grande
- Big small : Grande pequeño
- Birthday in the barrio
- Book fiesta! : celebrate Children's Day/Book Day = celebremos El Dia de Los Ninos/El Dia de Los Libros
- Bugs for lunch : Insectos para el almuerzo
- Bus driver : El conductor del autobús
- Calling the doves : El canto de las palomas
- Carlos and the cornfield
- Carlos and the skunk
- Cats : Gatos
- Celebrations : holidays of the United States of America and Mexico = Celebraciones : dias feriados de los Estados Unidos y México
- Chiles for Benito : Chiles para Benito
- Clothes : La ropa
- Cochise : Apache chief = jefe Apache
- Colors
- Con mi hermano
- Crispus Attucks : hero of the Boston Massacre = héroe de la Masacre de Boston
- Cynthia Ann Parker : Comanche captive = cautiva de los Comanches
- David Farragut
- Davy Crockett : frontier hero = defensor de la frontera
- De colores and other Latin-American folk songs for children
- Delicious hullabaloo : Pachanga deliciosa
- Diego Rivera
- Dora's book of words : Libro de palabras de Dora
- El Cucuy! : a bogeyman cuento in English and Spanish
- El ciclo del agua
- El día del bebé! : Baby day!
- El ratoncito pequeño : The little mouse : a nursery rhyme in Spanish and English
- Eres tú mi mamá?
- Estegosaurio : Stegosaurus / by Helen Frost ; translation, Martín Luis Guzmán Ferrer
- Family
- Family : La familia
- Family pictures
- Feliz Navidad : two stories celebrating Christmas
- Fiesta!
- Flores : la guía Rourke para los símbolos de los estatos = Flowers : the Rourke guide to state symbols
- Food = La Comida
- Francisca Alvarez : the Angel of Goliad = el Angel de Goliad
- Friends from the other side : Amigos del otro lado
- From the bellybutton of the moon and other summer poems
- Gathering the sun : an alphabet in Spanish and English
- George Armstrong Custer : general of the U.S. cavalry = general de la caballería estadounidense
- George Washington : father of the nation = padre de la patria
- Goldilocks and the three bears : Ricitos de oro y los tre osos
- Gracias = Thanks
- Grandma and me at the flea : Los meros meros remateros
- Grandmother's nursery rhymes : lullabies, tongue twisters, and riddles from South America = las Nanas de abuelita : canciones de cuna, trabalenguas y adivinanzas de Suramérica
- Hairs : Pelitos
- Halloween : Halloween
- Hanukkah : Jánuca
- Hanukkah : a counting book in English, Hebrew, and Yiddish
- Happy birthday! : Feliz cumpleaños!
- Hippocrene children's illustrated Russian dictionary : English-Russian, Russian-English
- How we came to the fifth world = Como vinimos al quinto mundo : a creation story from ancient Mexico
- I am René, the boy = Soy René, el niño/
- I like acting grown-up : Me gusta hacer como los mayores
- I live in a town : Vivo en un pueblo
- I live in the city : Vivo en la ciudad
- I live in the country : Vivo en el campo
- I live in the desert : Vivo en el desierto
- I live in the mountains : Vivo en las montañas
- I live near the ocean : Vivo cerca del mar
- I'm going to California : Yo voy a California
- I'm going to Texas : Yo voy a Tejas
- Icy watermelon
- Iguanas in the snow and other winter poems
- In my family
- It doesn't have to be this way : a barrio story
- Jesse James : western bank robber = legendario bandido del oeste americano
- John Paul Jones : American naval hero = héroe de la marina estadounidense
- John Sutter : California pioneer = pionero de California
- Just like home
- Kwanzaa : Kwanzaa
- La Nochebuena south of the border
- Las Nanas de abuelita : canciones de cuna, trabalenguas y adivinanzas de Suramérica = Grandmother's nursery rhymes : lullabies, tongue twisters, and riddles from South America
- Las Navidades : popular Christmas songs from Latin America
- Latino read-aloud stories
- Laughing out loud, I fly : poems in English and Spanish
- Let's draw a bear with squares : Vamos a dibujar un oso usando cuadrados
- Let's draw a butterfly with circles : Vamos a dibujar una mariposa usando círculos
- Let's draw a fish with triangles : Vamos a dibujar un pez usando triángulos
- Let's draw a frog with ovals : Vamos a dibujar una rana usando óvalos
- Let's draw a horse with rectangles : Vamos a dibujar un caballo usando rectángulos
- Let's draw a turtle with half circles : Vamos a dibujar una tortuga usando medios círculos
- Let's go : a book in two languages = Vamos : un libro en dos lenguas
- Let's learn Japanese picture dictionary : [Etoki jisho de Nihongo o manabimashō]
- Librarian : El bibliotecario
- Listen to the desert : Oye al desierto
- Little Crow to the rescue
- Little Red Riding Hood : Caperucita roja
- Los relampagos
- Los tres pequeños jabalíes
- Lover boy : Juanito el cariñoso
- Lucha libre : the Man in the Silver Mask : a bilingual cuento
- Luis Muñoz Marín
- Magda's piñata magic
- Magic dogs of the volcanoes
- Mamá Goose : a Latino nursery treasury = un tesor de rimas infantiles
- Margaret and Margarita, Margarita y Margaret
- Marquis de Lafayette = El Marques de Lafayette : French hero of the American Revolution = héroe francés de la Guerra de Independencia
- Matt the Rat and his magic cloud : a day at school
- Matt the Rat's incredible creations
- Mediopollito : Half-Chicken
- Michigan
- Miguel Hidalgo y Costilla
- Mis abuelos : My grandparents
- Mis comidas : my foods
- Mis fiestas : My celebrations
- Mis juegos : My games
- Mis quehaceres : My chores
- Moon rope : a Peruvian folktale = Un lazo a la luna : una leyenda peruana
- Mother Scorpion country : a legend from the Miskito Indians of Nicaragua = La tierra de la Madre Escorpión : una leyenda de los indios miskitos de Nicaraqua
- My Aunt Otilia's spirits : Los espíritus de mi Tía Otilia
- My Mexico : México mío
- My Tata's Guitar
- My first book of proverbs : Mi primer libro de dichos
- My first spanish word book : Mi primer libro de palabras en español : a bilingual word book
- My pal, Victor
- My very own room
- Nat Love : African American cowboy = vaquero afroamericano
- Nathan Hale : hero of the American Revolution = héroe de la guerra de independencia
- New York : Nueva York
- Ocean whisper
- Opposites : Los contrarios
- Pablo and Pimienta = Pablo y Pimienta
- Paul Revere : freedom rider = jinete de la Guerra de Independencia
- Pepita talks twice : Pepita habla dos veces
- Pepita thinks pink : Pepita y el color rosado
- Perrazo y Perrito se meten en problemas : Big Dog and Little Dog getting in trouble
- Piñatas and paper flowers : holidays of the Americas in English and Spanish = Piñatas y flores de papel : fiestas de las Americás en inglés y español
- Playing lotería
- Practice makes perfect
- Prietita and the ghost woman = Prietita y la llorona/
- Pío peep! : traditional Spanish nursery rhymes
- Richard Scarry's best counting book ever : El mejor libro para contar de Richard Scarry
- Siesta
- Sip, slurp, soup, soup caldo, caldo, caldo
- Sisters : Hermanas (LT)
- Sitting Bull : Sioux war chief = Toro Sentado : jefe sioux
Subfocus of
No resources found
No enriched resources found
- Russian language materials -- Bilingual
- Spanish language materals -- Bilingual
- Spanish language materials -- Bilingual
- German language materials -- Bilingual
- Spanish language materials -- Bilingual | Fiction
- Yiddish language materials -- Bilingual
- Japanese language materials -- Bilingual
- Hebrew language materials -- Bilingual
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.yumalibrary.org/resource/QSOwhMCy6FE/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Form"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.yumalibrary.org/resource/QSOwhMCy6FE/">Bilingual</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.yumalibrary.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="https://link.yumalibrary.org/">Yuma County Library District</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Form Bilingual
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.yumalibrary.org/resource/QSOwhMCy6FE/" typeof="CategoryCode http://bibfra.me/vocab/lite/Form"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.yumalibrary.org/resource/QSOwhMCy6FE/">Bilingual</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.yumalibrary.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="https://link.yumalibrary.org/">Yuma County Library District</a></span></span></span></span></div>